Вход Зарегистрироваться
Как проверить налоги по ИНН?
1
1
6
После дефляции японские власти отчитались о подорожании риса в уличном фастфуде

После дефляции японские власти отчитались о подорожании риса в уличном фастфуде


Trayana Trayana
857
+1
1

После дефляции японские власти отчитались о подорожании риса в уличном фастфуде

Налог на потребление

Апрельское повышение налога на розничную торговлю в Японии с 5% до 8% стало для политиков и экономистов страны целым событием. При том, что этот налог как был, так и остается одним из самых низких в мире, в стране еще помнят, как в 1997 году после повышения налога на розничную торговлю последовала рецессия экономики, которая и вызвала до сих пор не побежденную дефляцию. И хотя «после этого», не означает «вследствие этого» (в это время в Азии начался финансовый кризис, а в Японии начался рост объема «плохих кредитов»), дебаты были серьезные. Впрочем, рекордный государственный долг, достигающий 2,5 ВВП, все равно не дает японским властям другого выбора, кроме повышения налогов. В отличие от рядовых японцев, государство готово подстегнуть экономику при помощи роста расходов на крупные инфраструктурные проекты, но для этого необходимо найти новые источники доходов.

Многие эксперты опасаются, что в апреле-июне ожидается резкое сокращение потребления. И они, возможно, правы. Ведь до 1 апреля около 60% японцев сделали покупки с целью упредить повышение цен. Значительное падение продаж способно привести к отказе от очередного повышения налога в октябре 2015. Самое забавное, что, по мнению МВФ, Японии и вовсе необходимо ввести налог на торговлю около 15%, как в других развитых странах. В то же время власти Японии настолько встревожились, что намерены потратить 60% от запланированных расходов госбюджета в первую половину года, а также запланировали потратить $53,3 млрд на стимулирование экономики.

QQE

Начиная с апреля 2013 года центробанк Японии проводит агрессивную политику QQE (количественного и качественного смягчения), в результате которой, как ожидается, денежная масса Японии за два года увеличится вдвое. С 3 апреля 2013 курс иены к доллару упал более чем на 9%, однако инфляция в марте 2014 года по отношению к марту 2013 составила только 1,6%. Резкий как для Японии скачок произошел лишь в апреле после роста налогов – до 2,7%.

Как пишет FinancialTimes, нацеленность Банка Японии на покупку любых долгосрочных гособлигаций, которые только попадаются на глаза регулятора, полностью поменяло рынок ценных бумаг. Если раньше банк ждал около месяца после выпуска облигаций Минфином, то сейчас покупает уже через день после размещения. Это привело к тому, что на позапрошлой неделе впервые за 14 лет был день, когда на рынке вообще не торговали 10-летними гособлигациями.

Слишком дорогая, потому что очень дешевая

Иена заслуживает отдельного упоминания. Парадоксально, но эта валюта слишком дорогая, потому что очень дешевая. Конечно, слишком дорогая для японцев. Именно поэтому Банк Японии и скупает долгосрочные гособлигации, чтобы максимально снизить стоимость долгих денег. В то же время это делает иену весьма выгодной для получения очень дешевого кредита на дальнейшие спекуляции за границей.

Несмотря на сверхбережливость японцев, цель японских властей добиться 2% инфляции в год может все-таки быть достигнута. Поток денег, которыми центробанк Японии накачивал экономику в рамках QQE (программа количественного и качественного смягчения), а также рост налога на розничную торговлю, сделали свое дело. Что оказало большее влияние, остается под вопросом, однако власти уже увидели в подорожании «миски риса», как рассказал один чиновник Банка Японии, положительные для экономики психологические изменения.
По дате По рейтингу
Комментарии 1
Интересно, что покажет второе полугодие. Наверное, дополнительные стимулирующие меры все же приедтся вводить
0
Похожие статьи
Активные пользователи
Топ пользователей
Топ блогов